Inicio Noticias Como traducir paginas web en safari con alternativas a Translate de Apple

Como traducir paginas web en safari con alternativas a Translate de Apple

60
0

La traducción automática de idiomas en Safari es excelente, pero tiene un número limitado de idiomas, al igual que la aplicación Translate de Apple. A continuación, le indicamos cómo traducir entre más idiomas.

Apple ha tenido la costumbre de usar la palabra «mágico» para cualquier cosa nueva, pero en este caso específico es el término correcto. Si necesitas, o simplemente quieres, leer sitios web en idiomas que no entiendes, Safari es genuinamente mágico.

Traducción en Safari

Ir a un sitio web en Safari y, si está en uno de unos pocos idiomas seleccionados, todo se puede traducir . Y todo realmente significa todo.

En lugar de traducir una frase aquí o allá, Safari volverá a dibujar la página con cada bit de texto cambiado al inglés. Es más, si vas de esa página a otra en el mismo sitio, ni siquiera tienes que decirle a Safari que también quieres que se traduzca.

Hasta que salga de un sitio, o le diga a Safari que vuelva al idioma original, todo se traducirá automáticamente y muy rápidamente.

Existe este problema de que Safari está limitado en la cantidad de idiomas para los que puede hacer esto, pero eso aumentará con el tiempo. Lo que es quizás más urgente es que a menudo no quieres que se traduzca un sitio completo, solo quieres saber lo que dice este bit.

Este es el ideal: Safari traduce una página en su lugar.

Elección de idiomas para traducir

Es un gran trabajo agregar la facilidad para traducir un idioma determinado y tomará tiempo para que se agreguen más a Safari. Eso es un dolor si sus idiomas preferidos aún no están disponibles, pero también es comprensible.

Lo que es menos comprensible es lo difícil que puede ser determinar qué idiomas se pueden traducir. De forma predeterminada, Safari reconocerá varios idiomas y le indicará cuándo hay una traducción disponible.

Sin embargo, Apple dice que es posible que pueda agregar más alterando la configuración de su región. Si va a Preferencias del Sistema, elija Idioma y Región, luego haga clic en General, obtendrá opciones.

Hay una lista de sus idiomas preferidos, que bien puede contener sólo uno. Pero hay un signo más en la parte inferior de la lista y a través de eso puede agregar muchos más.

Excepto que no parece haber ninguna manera clara de determinar a partir de la lista de idiomas disponibles, cuáles se pueden traducir automáticamente. No por Safari, y presumiblemente no por el próximo macOS Monterey.

Cómo mejorará la traducción en macOS Monterey

El próximo macOS Monterey va a abordar esto. Contará con la tecnología de traducción de Safari, pero la aplicará en todo el sistema.

Así que hagas lo que hagas en tu Mac, incluida la lectura de la web en navegadores que no sean Safari, macOS Monterey puede proporcionar traducciones. Al seleccionar texto en cualquier lugar de su Mac y luego hacer clic con el botón derecho, aparecerá una opción Traducir.

Por ahora, sin embargo, tiene que seleccionar texto, copiarlo y luego llevarlo a otro servicio.

Uso de traductores en línea

Fácilmente el traductor en línea más conocido es el de Google y si haces esto mucho, translate.google.com es una dirección muy familiar. Lo que obtienes allí se parece a una versión en línea de la propia aplicación iOS Translate de Apple, en la que obtienes dos áreas de texto.

Pegue o escriba texto en un lado, lea la traducción en el otro. Google determinará cuál es el idioma original y, por defecto, te mostrará el resultado en inglés. Sin embargo, puede cambiar de lado según lo necesite.

Google Translate funciona con un número increíble de idiomas

Muy ampliamente, sin embargo, Google es fuerte en la traducción de fragmentos bastante cortos. Es la razón por la que esos dos cuadros de texto están un poco en el lado pequeño.

Sin embargo, también hay una opción de Documentos en Google Translate. Elegir esto le permite cargar una gama extremadamente amplia de tipos de documentos, desde Word a través de PowerPoint, y traducirlos.

Sin embargo, cuando está haciendo documentos más largos, hay servicios alternativos como DeepL Translator. Cuesta desde $ 7 por mes para una versión sin límites en la longitud del texto que traducirá.

Pero también hay uno gratuito que traducirá un número limitado no especificado de palabras. La ventaja de DeepL Translator, y otros servicios, es que tienden a ser mejores en textos más largos. Tienden a ser mejores cuando quieres más que una idea aproximada de lo que se está diciendo.

Acelerar cómo llegar a los traductores en línea

No es como si fuera una carga copiar y pegar algún texto en Google Translate. Tampoco es arduo arrastrar un archivo de Word a DeepL Translator.

Sin embargo, ambos son suficientes para romper su concentración cuando usted está trabajando. Y hay una manera de al menos acelerar el trabajo con la aplicación de terceros PopClip.

PopClip trae un menú emergente estilo iOS a la Mac. En un iPhone o iPad, una vez que haya seleccionado una palabra, iOS le muestra una barra negra con opciones como Copiar, Cortar, etc.

PopClip es una utilidad de Mac que trae opciones emergentes de estilo iOS, y se puede personalizar para incluir un botón de traducción

No hay un sistema equivalente en el Mac, pero PopClip lo proporciona. De forma predeterminada, también muestra opciones básicas como Copiar, Cortar, Pegar, etc. Pero puede agregarlo desde una lista creciente de herramientas adicionales a las que es posible que desee acceder rápidamente, incluida la traducción.

PopClip cuesta $ 12.99($300.00 MXN aproximadamente) en la Mac App Store, y viene con cerca de 200 herramientas gratuitas llamadas extensiones. Agregue una extensión de Google Translate a PopClip y ahora puede seleccionar algo de texto, luego haga clic inmediatamente en un botón de traducción.

Fuente.

 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments